A young man armed with a knife threatened the clerk of Sunnubúd, a small family-run store in the Hlídar neighborhood in Reykjavík, on Sunday, demanding money from the cash register. The thief got away with the money and police are looking for him.
more
Click on the picture to observe how to prepare a traditional Icelandic meal of roe and liver (hrogn og lifur). At this time of year, egg pouches are harvested from female fish, mainly cod and haddock, and sold in fish stores around the country along with the liver. The egg pouches may not look appetizing; just remember that caviar is fish eggs too.
more
Fjallabyggd (“Mountain Settlement”) is a skier’s dream. Its slopes are perfect for slaloming and there are also tracks for telemark skiing. Winter sporting enthusiasts can also go ice skating or rent snowmobiles. In summer, Fjallabyggd turns into a paradise for hikers. Read this special promotion about one of Iceland’s best hidden gems.
more
Last week it was reported that Bifröst University in west Iceland would become the first university in the country to offer a Bachelor’s degree in business taught exclusively in English. While there is already a range of courses offered in English at several of Iceland’s universities, Bifröst says that by offering the degree in English, it is responding to the needs of students planning to work in the international arena, saying that “the Icelandic society is international now […], [so] the need for English speakers in the labor market has never been greater.”
The move is in line with the 2006 Chamber of Commerce report “Future Commission” which called for better instruction in English within the Icelandic educational system, i.e. that parts of the school curriculum be taught in English by 2015, as well as suggesting that Iceland should aim towards bilingualism.
The arguments include that if a course were taught in English, it would mean access to a greater selection of educational media and would help attract foreign teachers to the country. Many textbooks at university level are already in English, making it an unofficial prerequisite that students have a high level of English, even if the courses aren’t actually taught in English.
Some companies in Iceland have already adopted a controversial policy of bilingualism. Controversial because some argue that being able to work in Icelandic should not be compromised for the interests of foreign employees or overseas business prospects. Former President Vigdís Finnbogadóttir has expressed her opposition to such policies saying, “It saddens me […] that another language is supposed to be as fully-fledged as ours.”
She isn’t suggesting that Icelanders shouldn’t learn English, but as I understand it, she is opposed to the idea of using another language alongside Icelandic, especially in the workplace. The fact is that Icelanders generally already speak a very high level of English and surely that opens up many opportunities for them, so why not use that to their advantage? While the prospect of losing aspects of one’s own language to foreign influence is a valid one, the fact is that English does have an important place in Iceland.
Don’t get me wrong, English should as a general rule never replace Icelandic but I think there are cases when bilingualism, particularly in the realm of business and the workplace, is in the interest of both parties.
As an English teacher in Iceland I have daily contact with Icelanders wanting to improve their level of English. Even after two years in the country, it still impresses me how many of my students have managed to reach an advanced level of English without having ever lived abroad.
Like most Icelanders, much of my students’ exposure to English is through watching television, which simply uses Icelandic subtitles for translation, unlike many other countries where films and TV shows are dubbed. So, providing they have a television, those living in Iceland can choose to have regular exposure to English and often try to improve their language skills this way.
Just the other day a family member back home was asking me how I keep up my level of English while living abroad. While teaching low-level English can be synonymous with having your own level of English deteriorate, teaching high-level English, as I sometimes do here, perhaps predictably has the opposite effect. Speaking to enthusiastic learners of English who by their own admission have already “mastered” the language and who constantly want to know the meaning of this technical word or that specific phrase means that I am sometimes learning or revising aspects of my own language.
What I’m saying is that most Icelanders speak English – incredibly good English. Many Icelanders study and work in English, and the bulk of television, movies and other media, as well as textbooks, is in English too. It is not viable to translate all of these into Icelandic.
Now, Icelanders can even opt for university study in English. And is this so terrible? While it of course should not come at the expense of the quality and knowledge of Icelandic spoken by Icelanders—and while all foreigners living here should learn Icelandic—I think it is OK that both Icelanders and foreigners can choose to study and work in English.
This certainly does not mean, as some would suggest, the end to Icelandic.
New subscribers to the quarterly Iceland Review magazine will receive the photography book Puffins, which contains a wealth of information about this colorful bird, as a gift. Additionally, all subscribers will enter a draw to win a trip to Iceland. Click here to subscribe to Iceland Review. The new issue will be out next week!
more
When I first heard of the photographic book Legend by Fiann Paul, portraying people dressed in Viking-style in Icelandic landscapes, I imagined it would depict scenes from Norse mythology. However, the idea with the book is to tell a story of how “The Seeker” finds “The Legend” and it feels like a wishy-washy self-help book.
more
Fresh back from Brazil, where she was one of 28 international judges at the ‘Cup of Excellence’ awards, Kaffitár founder and owner Adalheidur Hédinsdóttir sat down with Atlantica’s Mica Allan in Kaffitár’s Bankastraeti cafe to talk about her passion and delight: coffee.
more
“Lucy” is a video and music installation by Dodda Maggý (1981), the 15th artist to exhibit in Reykjavík Art Museum’s D-gallery project in the Hafnarhús exhibition hall. In “Lucy” the artist explores the idea of the “acousmetre,” a film character portrayed only by voice, never in body, omniscient and ubiquitous.
more
